I'm more in love with you.
更新しました。タイトルは「maboroshi」です。俳句に続いて今度は和歌にしてみました。感覚の瑞々しさも失せたか近頃は今までのような短歌が詠めず苦戦しております。しかし和歌というのも良いもので、古き言葉のうつくしさを再確認いたしました。
小学館の「ポケットプログレッシブ全訳古語例解辞典」が部屋にあったので参考にしつつ詠みましたが、これは大変使いやすい辞書でもはや手放せません。恥をしのんで申せば紙の辞書を引く行為そのものが久しいのですけど、まあこんなに便利なものであったかと驚いております。創作意欲も刺激されて良い心地。
小学館の「ポケットプログレッシブ全訳古語例解辞典」が部屋にあったので参考にしつつ詠みましたが、これは大変使いやすい辞書でもはや手放せません。恥をしのんで申せば紙の辞書を引く行為そのものが久しいのですけど、まあこんなに便利なものであったかと驚いております。創作意欲も刺激されて良い心地。
PR
きらめくような出来事と出会うことになっています
岩波文庫の「堤中納言物語」を読んでいます。大槻修校注のもの。ああやはり「ファウスト」からは完全に手が、頭が、遠退いています。集中力がなかなか続きません。最近はもっぱら古典を読みたい気持ちでいるので手近にあったものを読み始めた次第。おもしろいです。
その角を曲った先で
先月末のこと、映画館にて「ted」を観てまいりました。映画好きな恋人が観に行きたいと言っていたのと、高い前評判をさまざま目にしていたので公開前から楽しみにしており、実際も大変おもしろい作品であったので満足でした。下品なギャグや風刺がつよく効いていて、これぞアメリカンコメディという趣きです。たいそう笑わせていただきました。
ちなみに吹き替えか字幕か迷いましたが、もとの勢いを味わいたくて字幕にしました。テッド(マクラーレン監督)の声がかわいかったのも決め手です。ただやはり、ギャグの言い回しなどは日本人向けになっていたので、もしDVDを借りる機会があれば日本語吹き替えの英語字幕で観てみたいです。
ちなみに吹き替えか字幕か迷いましたが、もとの勢いを味わいたくて字幕にしました。テッド(マクラーレン監督)の声がかわいかったのも決め手です。ただやはり、ギャグの言い回しなどは日本人向けになっていたので、もしDVDを借りる機会があれば日本語吹き替えの英語字幕で観てみたいです。
まだ君は知らないけど
わかりやすくておもしろい文章を書けるようになりたいです。この日記においては特に。とは言うものの、こればかりは才能もあると思うのでなかなかうまくはいきません。普段からなにも考えておりませんし感情も乏しいほうでありますから、いざなにか書こうと思ったときに書けないのかもしれません。自らの思考や感情をうまく発露させるっていうのはむずかしいことです。拡げた話が収束をみないまま散らかりっぱなしというのもよくあります。これも、なにも考えていないせいではないかしら。語彙もいまだ少ないままです。
LESS IS MORE.
美術館へ行って絵画作品を鑑賞したいです。昨夏以来しばらく行っておりません。予定としては、今年の4月から6月にかけて宇都宮市にある宇都宮美術館で「生誕150年記念 クリムト 黄金の騎士をめぐる物語」という企画展があるのでそれに行きます。ほかにもいろいろ行きたいのですが余裕があれば、というところでしょうか。県内や市内の美術館で魅力的な企画展があれば積極的に足を運びたいですね。